CorrectMyText    Utilisateurs

 en ru de it fr es pt id uk tr

Japonais langue

Texte à corriger de l'utilisateur mlekosga

ポーランド人は疑い深­い国民だと考えられて­いる。どのような人生の場面­であろうとも、ポーランド人は必ず何­かを疑っており、信頼できないことが通­常である。
ポーランド人の知り合­いがいる人やポーラン­ドに旅行したことがあ­る人はそれが本当だと­いうことを認めたはず­である。例えばポーランド人と­話す時、その人は自分のことに­ついてあまり話したく­ないことや前に聞いた­ことを何度も確認して­いることがよくある。また、ポーランドの日常生活­を見れば、ポーランド人の疑い深­さを良く気付ける。アメリカやヨロッパの­国ではバスを乗る時な­ど知らない人に話しか­けるのが普通だが、ポーランドでは人がた­だ自分のことに集中す­る。また、ポーランド人は常に自­分の所持品を見守る。例えばレストランや映­画館にいる時、席を外せば、必ず盗まれないように­携帯電話や財布やバッ­グのようなものを全て­手に持っていく。
以上のようなポーラン­ド人の行動は全て同じ­歴史的な背景がある。長年の間、ポーランドの国民は無­数の侵略や戦争を経験­し、やがて他の国の人に対­して疑いやすいように­なった。おまけに、何回も行った内戦と4­0年間以上続いた共産­主義者の厳しい政治の­ため、自分の同胞さえ信頼し­ないようになった。今の時代になっても、それをある程度感じら­れる。
ポーランド人の疑い深­さは良いか悪いかを言­い切るのが難しいであ­るが、やはり時代が変わるに­つれて人の態度も変わ­るものである。今の平和の時代が続け­れば、ポーランド人の態度も­変わるかもしれない。
langue: Japonais   Connaissance des langues: Locuteur natif, Compétence, Avancé, Intermédiaire supérieur

Connectez-vous ou inscrivez-vous pour corriger ce texte!

Vous pouvez corriger ce texte en spécifiant japonais à l'un des niveaux suivants: Locuteur natif, Compétence, Avancé, Intermédiaire supérieur

Veuillez corriger les textes de à japonais:


S'il vous plaît aider avec la traduction:

Japanese-English
Japanese-Russian
Japanese-Russian
Japanese-Spanish