CorrectMyText    Utilisateurs

 en ru de it fr es pt id uk tr

Russe langue

Texte à corriger de l'utilisateur marsilia-zaitova@yandex.ru

Йон - шерсть, перевод с татарского;
Юн - стругай ( если вариант твёрдого произношен­ия);
Юн - исправност­ь (мягкий вариант произношен­ия), отсюда слова:
Юнле- хороший, добрый, исправный;
Юнсез- бестолковы­й;
Юн -это вам не шерсть!
langue: Russe   Connaissance des langues: Locuteur natif, Compétence, Avancé
Vindrle:  А можно спросить, для чего Вам этот текст? Важно ли, чтобы после первого слова в каждой строке следовало тире?




Rectifié Инна

Йон в переводе с татарского - шерсть.
Юн (твердый вариант произношен­ия) - строгай.
Юн
(мягкий вариант произношен­ия) - исправност­ь.
От
него происходят слова:
Юнле
- хороший, добрый, исправный;
Юнсез
- бестолковы­й.
Юн - это вам не шерсть!

S'il vous plaît aider avec la traduction:

Russian-Arabic
Russian-Estonian
Russian-English
Russian-Georgian